Отель - Страница 127


К оглавлению

127

— Собираемся зайти к Кройдонам. Если у вас нет возражений, мы хотели бы, чтобы вы пошли с нами.

— Мне кажется… Впрочем, если вы считаете, что это необходимо…

— Благодарю вас.

— Еще одно, мистер Макдермотт, — сказал второй полицейский. — Насколько нам известно, герцогиня Кройдонская дала Огилви что-то вроде письменного разрешения вывести машину из гаража отеля.

— Да, мне так говорили.

— Нам важно иметь ее, сэр. Как вы считаете, могла она у кого-нибудь сохраниться?

— Не исключено, — подумав, ответил Питер. — Если хотите, я могу позвонить в гараж.

— Пойдемте туда, — сказал капитан Подлее.

Калгмер, ночной дежурный по гаражу, рассыпался в извинениях.

— Понимаете, сэр, я говорил себе, вдруг мне понадобится этот листок, на случай, если кто спросит. Поверите ли, сэр, я ее сегодня весь вечер искал, а потом вспомнил, что, наверное, выкинул вчера вместе с оберткой из-под сандвичей. Но в общем-то не так уж я и виноват, если говорить по справедливости. — И он махнул рукой в сторону стеклянной будки, из которой только что вышел. — Там ведь не повернешься. Не удивительно, что все теряется. Я говорил как раз на прошлой неделе: если бы здесь было чуточку посвободнее… Вы только представьте себе, в каких условиях мне приходится составлять отчет за ночь…

— Что было сказано в записке герцогини? — перебил его Питер.

— Только то, что мистеру О. разрешается взять их машину. Я тогда еще удивился…

— Записка была написана на гербовой бумаге отеля?

— Да, сэр.

— А вы не помните, бумага была тисненая и с гербом президентских апартаментов или нет?

— Точно так, мистер Макдермотт, уж это я запомнил наверняка. Именно такая была бумага, и листочек совсем маленький.

— Мы держим специальную гербовую бумагу для этого номера, — пояснил Питер детективам.

— Вы говорите, что выбросили записку вместе с оберткой от сандвичей? — спросил Калгмера сержант Беннетт.

— Не могу представить себе, куда еще она могла подеваться. Понимаете, я всегда очень аккуратен. Взять хотя бы тот случай в прошлом году…

— Когда, в котором часу это произошло?

— В прошлом году?

— Да нет же, прошлой ночью, — терпеливо сказал полицейский. — Когда вы выбросили обертку от сандвичей? В котором часу это было?

— По-моему, около двух часов ночи. Обычно я начинаю закусывать около часа. К этому времени все затихает и…

— Куда вы ее выбросили?

— Туда же, куда всегда. Вон туда. — Калгмер подвел их к шкафчику, где держали свои принадлежности уборщики гаража. Там же стоял и бак для мусора. Калгмер поднял крышку.

— Вы уверены, что вчерашнего мусора там уже нет?

— Конечно, сэр. Видите ли, бак очищают каждый день. У нас в отеле с этим очень строго. Верно я говорю, мистер Макдермотт?

Питер утвердительно кивнул.

— Кроме того, — добавил Калгмер, — я помню, вчера ночью мусора там было полным-полно. А сейчас в баке, как видите, почти пусто.

— Давайте проверим на всякий случай. — Капитан Йоллес взглянул на Питера, как бы прося разрешения, затем перевернул бак и вывалил содержимое на пол. Они тщательно осмотрели каждый клочок бумаги, но так и не нашли ни записки герцогини, ни обертки от сандвичей.

Калгмер в это время отошел от них, чтобы впустить и выпустить из гаража несколько машин.

Йоллес вытер руки бумажной салфеткой.

— Куда девают мусор, когда выносят его отсюда?

— Его отправляют в наш центральный мусоросжигатель, — сказал Питер. — Он поступает туда в больших контейнерах со всего отеля — естественно, он весь там перемешан. И узнать, что и откуда привезли, просто невозможно. К тому же мусор, привезенный из гаража, наверняка уже сожжен.

— Возможно, эта записка и не нужна, — сказал Йоллес. — И все же мне хотелось бы ее иметь.

Лифт остановился на десятом этаже. Обернувшись к полицейским, Питер заметил:

— Ужас до чего неохота мне туда идти.

— Мы зададим лишь несколько вопросов — и все, — успокоил его Йоллес. — Вас же я попрошу внимательно слушать. Особенно ответы. Вы нам можете понадобиться как свидетель.

К удивлению Питера, двери президентских апартаментов были открыты. А теперь они услышали и долетавший изнутри гул голосов.

— Похоже, что у Кройдонов гости, — проговорил второй полицейский.

Они остановились у входа, и Питер нажал кнопку звонка. Сквозь приоткрытую половинку двери видна была просторная гостиная. Там стояло несколько мужчин и женщин, а также герцог с герцогиней. Большинство держали блокноты или бумагу для записей, а в свободной руке — стаканы с коктейлями.

В прихожей появился секретарь Кройдонов.

— Добрый вечер, — сказал Питер. — Эти два джентльмена хотели бы видеть герцога и герцогиню.

— Представители прессы?

Капитан Йоллес отрицательно покачал головой.

— В таком случае, к сожалению, это невозможно. У герцога пресс-конференция. Сегодня вечером получено подтверждение — он назначен британским послом в Вашингтоне.

— Это мне известно, — сказал Йоллес. — И однако же, у нас к нему важное дело.

Разговаривая с секретарем, полицейские и Питер вошли в прихожую. Пока они там стояли, герцогиня Кройдонская, заметив их, отделилась от группы гостей и направилась к ним. Она приветливо улыбалась.

— Заходите, пожалуйста.

— Эти джентльмены не журналисты, — поспешил сообщить секретарь.

— Вот как! — Она посмотрела на Питера и только тут узнала его; потом перевела взгляд на его спутников.

— Мы из полиции, мадам, — сказал капитан Йоллес. — Я мог бы показать свой именной знак, но я думаю, вы предпочтете, чтобы я его здесь не предъявлял. — И он посмотрел в сторону гостиной, откуда на них с любопытством глядело несколько человек.

127